This song is advertising song of "Takefuji(日本語:武富士)", which occurred scandal.
Recently, I've not heard of Takefuji.
What has Takefuji become?
(日本語訳)この歌は、不祥事を起こした『武富士』のCMソング
最近武富士の名を聞かないけど、どうしたんだろう。
Everybody jumping
(みんなとべ)
Jumping
(とべ)
Jumping
(とべ)
Jump....let's go!
(とべ、いくぞ)
It's got to be your love
(あなたの愛になった)
The only love I call
(私が呼ぶ愛だけが)
And you're
(そしてあなたは)
You are the angel of my life
(私の人生の天使なのだ)
It's got to be my heart
(私の心になった)
Being beside you all night long, and oh
(あなたが1日夜を明かして私のそばにいたことは)
I wanna be closer to you, my love
(あなたともっと近づきたい)
Until the day I die
(私が死ぬその日までずっと)
I'll be your everything
(私はあなたのすべてになるんだ)
Hey, whoa oh whoa oh-oh (whoa oh whoa oh-oh)
(ああ、うれしい)
Whoa oh oh oh!
Let's go!
(いくぞ!)
Won't you take my hand
(どうして私の手を取らないのか)
And I will be your man
(私はあなたの男なのに)
So tonight will come
(今夜は)
Dance the night away
(一緒に踊る夜なのに)
One and one is two
(1人と1人で2人)
Don't you be so cruel
(どうか冷酷にならないでくれ)
Synchronized love is what we've got to do
(私と一緒になることが同調した愛なのだから)
All the time, we'll be together
(いつもいっしょになるだろう)
Cos yours and mine
(私とあなたで宇宙の一部)
Forever we're in this love
(永遠に私たちが恋人になりますように)
Won't you take my hand
(どうして私の手を取らないのか)
And I will be your man
(私はあなたの男なのに)
So tonight will come
(今夜は)
Dance the night away
(一緒に踊る夜なのに)
One and one is two
(1人と1人で2人)
Don't you be so cruel
(どうか冷酷にならないでくれ)
Synchronized love is what we've got to do
(私と一緒になることが同調した愛なのだから)
All the time, we'll be together
(いつもいっしょになるだろう)
Cos yours and mine
(私とあなたで宇宙の一部)
Forever we're in this love
(永遠に私たちが恋人になりますように)

