2023年04月21日

英文ツイート、英文記事―78(The English Tweeting And The English Article-78)(SOLITUDE-21)

最近英語発信もほとんどやってない。
英語を上達させたかったら、まず英語にとにかく触れていかないとだめなのだけれどもね。

ガールズ&パンツァー 雪見しながら自分を慰めるダージリン.png

Makoto: “That's all. Thank you for your listening.”
(誠:「以上です。ご清聴ありがとうございました」)
Makoto finished the presentation of midterm report.
(誠は中間発表を終える)
Katyusha was folding her arms and said,
(カチューシャは腕組みをして言う)
Katyusha: “Hmm...you've became a bit better, haven't you, Makottie?”
(カチューシャ:「うーん、まあまあましになったんじゃない、マコッティー?」)
Makoto: “Oh, thank you, Katyusha-san.”
(誠:「ああ、ありがとうございます、カチューシャさん」)
Darjeeling: “Oh, it's rare that Katyusha praise someone.”
(ダージリン:「ああ、カチューシャが誰かをほめるなんて珍しいわね」)
Kinuyo: “Oh, really?”
(絹代:「本当ですか?」)
Kay: “You said it was her best praising word, didn't you?”
(ケイ:「今のが最高の誉め言葉と言いたいわけね」)
Miho: “Makoto-kun…You did your best, didn’t you?”
(みほ:「誠くん…がんばったよね」)
Katyusha: “Darjeeling, don't say that! Makottie too, don't be careless earnestly!”
(カチューシャ:「ダージリン、言わないでよ! マコッティーもせいぜい油断しないことね!」)
Fully smiling, Makoto said to blushing Katyusha.
(満面の笑顔で、誠は赤面するカチューシャに言った)
Makoto: “Yes! Thank you very much!”
(誠:「はい! ありがとうございます!」)
Erika was watching them with irritated eyes.
(エリカは明らかにいらいらした目で彼らを見ている)


After going to the place of only 2 people, Kay and Miho is whispering each other.
(2人きりの場所に行った後、ケイとみほはひそひそと話し始める)
Kay: “How about you? Should you join with us and invite Makoto?”
(ケイ:「あなたは? 私たちのグループに参加して誠を誘う?」)
Miho: “Hmm...Kay-san, do you have mirin sake?”
(みほ:「うーん…ケイさん、みりん酒ってあります?」)
Kay: “Huh?”
(ケイ:「は?」)
Miho: “If I don't drink it, I can't become brave to do that.”
(みほ:「あれを飲まないと、そこまで勇気が出ない」)
Kay: “Nooo...I see, I see. I will buy it in the convenience store after we take Makoto to the hotel.”
(ケイ:「あー…わかったわかった。誠をホテルに連れて行ったらコンビニで買ってくるから」)
Miho: “Thank you…”
(みほ:「ありがとうございます」)


Darjeeling and Kinuyo took Makoto to the place of only 3 people and,
(ダージリンと絹代は誠を3人だけの場所に連れて行って)
Darjeeling: “Let's go to this restaurant and hotel, Makoto-san.”
(ダージリン:「このレストランとホテルに行きましょうよ、誠さん」)
Kinuyo: “Yes, yes, I've reserved it for you.”
(絹代:「そう、そう。私が予約したんです」)
Makoto: “Ah...Well...What should I do...?”
(誠:「あー…うーん…どうしよう…」)
In the moment, the sound of tank bombardment echoed.
(その時、戦車の砲撃音が響いた)
Everyone: “!?”
(皆:「!?」)
Next moment, Anchovy rush to them, took Makoto's hand, and run.
(次の瞬間、アンチョビが彼らに突進し、誠の手を取って走った)
Makoto: “Anchovy-san?!”
(誠:「アンチョビさん?!」)
Anchovy: “I said you that I and Marie had had the present for you. In this case, Mika will stick with us.”
(アンチョビ:「マリーと私はお前へのプレゼントがあるといったよな。今回はミカもついていく」)
With dispersing the countless peel of banana, Marie and Mika overtook Anchovy and Makoto.
(無数のバナナの皮をばらまきながら、マリーとミカがアンチョビと誠に追いついた)
Makoto: “Hey, where will you take me?”
(誠:「ちょっと、どこに連れて行くんですか?」)
Marie: “I will tell you after!”
(マリー:「後で話すわ!」)
With dispersing the peel of bananas, they started to step down the stair.
(バナナの皮をばらまきながら、彼らは階段を降り始めた)


Darjeeling: Wait! Wait! …What’s this?!
(ダージリン:「待って! 待って! …ナニコレ?!」)
Kinuyo: …Is this the Mario Kart?
(絹代:「マリオカートですかね?!」)
After running, and seeing the floor with full of peel of bananas, Darjeeling and Kinuyo had opened-mouths shock.
(走った後、床いっぱいに無数のバナナの皮がばらまかれているのを見て、ダージリンと絹代はショックを受ける)
Erika and Katyusha pursued after them, and saw this terrible scene.
(エリカとカチューシャも彼女たちに追いつき、このひどい光景を目にした)
Erika: “...In this way, again, we will be scolded by Senshado Federation.”
(エリカ:「…このぶんじゃまた私たち、戦車道連盟に怒られそうね」)
Katyusha: “...Honestly, that's too bad, but Makottie will be no longer with us soon, won't he?”
(カチューシャ:「正直、残念だけど、マコッティーは間もなくいられなくなるんじゃないかしら?」)



テーマソング
Kiroro『キセキ』
                   

2023年04月09日

英文ツイート、英文記事―77(The English tweeting and English article-77)(SOLITUDE-20)

ようやく実験英語SS『SOLITUDE』のネタが思いつく
(Finally, I’ve been able to make the story of “SOLITUDE”.)
しかしこの話を境に、逸見エリカと伊藤誠の仲は最悪になる予定だけど、これからどうえがいていけばいいやら。
(After this story, the relationship between Itsumi Erika and Itou Makoto will become the worst, but how should I draw?)


しかし、マリーはオリジナルではもっと浮世離れしてる性格だけど、この小説では冷静沈着なのな。
ちょっと自分は反省。
(At any rate, in original, Marie is the character more detached from reality, but, in this novel, she's calms and collected.
I must introspect.)

ガールズ&パンツァー 雪見しながら自分を慰めるダージリン.png
Darjeeling: "The snow...Makoto-san's warming...Makoto-san...Makoto-san..."


Erika was having the voice recorder and rushing to the office of Senshado.
(エリカはボイスレコーダーをもって戦車道の事務所に急いでいた)
Erika: “Since first, Itou Makoto shouldn't have been chosen as the student studying abroad of Senshado.
(エリカ:「最初から、伊藤誠は戦車道の留学生に選ばれるべきではなかったのよ)
But with this, I can expel him.”
(でもこれで、彼を追い出せる)
At this moment, Mika bumped into Erika.
(その時、ミカがエリカにぶつかった)
Erika: “Please be careful!”
(エリカ:「気をつけなさいよ!」)
Mika: “I'm sorry.”
(ミカ:「すまない」)


Erika rushed to the office of Senshado.
(エリカは戦車道の事務所に急いだ)
Clerk: “What happened?”
(事務員:「何事ですか?」)
Erika: “It's very important scandal.
(エリカ:「重要なスキャンダルです)
Itou Makoto, the student studying abroad, had sexual relationships with many Senshado commanders of many schools. such as Darjeeling.
(戦車道留学生の伊藤誠は、ダージリンをはじめとした多くの戦車道隊長と関係を持ちました)
So, immidiately, I want you to deprive his qualification of studying abroad.”
(だから直ちに、彼の戦車道留学の資格をはく奪していただきたいです)
Darjeeling, Kinuyo, Kay, Miho rushed and arrived behind her.
(ダージリン、絹代、ケイ、みほは急いで彼女の後ろに到着した)
Miho: “Erika-san…”
(みほ:「エリカさん…」)
Kay: “Jesus…”
(ケイ:「ジーザス…」)
Kinuyo: “Is it too late…?”
(絹代:「手遅れでしょうか…?」)
Darjeeling: “…”
(ダージリン:「…」)
Clerk: “But do you have any evidence?”
(事務員:「しかし証拠はありますか?」)
Erika: “This is it...Eh....Gone!”
(エリカ:「これですが……え……ない!」)
Clerk: “Huhh?”
(事務員:「はあ?」)
Darjeeling, Kinuyo, Kay and Miho: “Eh?!”
(ダージリン、絹代、ケイ、みほ:「え?!」)
Erika: “Gone! Gone!”
(エリカ:「ない! ない!」)
Erika's voice recorder became gone.
(エリカのボイスレコーダーが亡くなっていた)
Erika: “Gone! Huh! No way...
(エリカ:「ない! はっ! まさか…」)
Ma’am, Mika, the commander of Keizoku Highschool, robbed the evidence of me! Soon, I'll return it from her!”
(すみません、継続高校のミカが証拠を奪ったみたいなんです! すぐに取り戻してきます!)
Clerk: “What are you saying? Only your character will be looked down. We're so busy.”
(事務員:「何言ってんのよ? あなたの人柄が疑われるだけよ。私たちは忙しいのよ」)
The clerk left.
(事務員は去っていった)
Erika: “…”
(エリカ:「…」)
Darjeeling, Kinuyo, Kay and Miho: “Hyuh…”
(ダージリン、絹代、ケイ、みほ:「ふう…」)


At around the same time, Mika was showing Erika's voice recorder to Anchovy and Marie.
(同じころ、ミカはエリカのボイスレコーダーをアンチョビとマリーに見せていた)
Anchovy: "What's this?"
(アンチョビ:「これは?」)
Mika: "With using this, Erika of Kuromorimine was willing to expel Makoto.
(ミカ:「これを使って、黒森峰のエリカは誠を追い出そうとしていた)
Because she got the evidence that he had many sexual relationships with other commanders of Senshado.
(彼と多くの戦車道隊長が関係を持ったという証拠をつかんだから)
For future, she must do the same things."
(これからも、彼女はそうしてくるに違いない)
Anchovy:” Damn Erika! She had this scum thing!”
(アンチョビ:「エリカのやつ! よりにもよってこんなものを!」)
Marie: “At any rate, you have a strange specialty other than playing cantele, don't you?”
(マリー:「それにしても、カンテレ以外にも妙な特技があったものね」)
Mika: “Yes, it's skill learned in my former days.”
(ミカ:「ああ、昔取った杵柄ってやつだよ」)
Marie listened the record of the voice recorder, and
(マリーはレコーダーの記録を聞きながら、)
Marie: "We've known only too well that the rumor is true, but why did you act?"
(マリー:噂が本当だというのは私たちも百も承知よ。でも、なぜあなたが動いたの?)
Mika: "Well...It's said that the wind is mobility..."
(ミカ:「うーん…風は気まぐれというから…」)
Anchovy: "Ultimately, you love Makoto too, don't you?"
(アンチョビ:「結局、あんたも誠のことが好きなんだな」)
Mika blushed and,
(ミカは顔を赤らめて)
Mika: "Hey, are you OK with terms of an exchange?"
(ミカ:「ねえ、交換条件でどう?」)
Anchovy responded, with deleting the record of the voice recorder.
(アンチョビはレコーダーの記録を消しながら答える)
Anchovy: "But how?"
(アンチョビ:「でもどうやって?」)



再びテーマ
Kiroro『キセキ』

                   

2022年10月19日

英文ツイート、英文記事-72(The English Tweeting and the English Article-72)(SOLITUDE-19)

この回から伊藤誠が戦車道の中間発表を行うくだりに入るけれど、これを狙ってアンチョビとマリーが一策を練っているという形だったよね。
まずはダージリン、次に西絹代、続いてケイ、それから西住みほと関係を持っている体だけど、これからどうするかは検討中。
ガルパン隊長組全員を食うという展開も……ありかも。
ガールズ&パンツァー 伊藤誠からもらったシルバーアクセを気にし、寂しがるダージリン.png


In the day of Makoto's midterm presentation, in the headquarters of Senshado.
(誠の中間発表の日、戦車道本部にて)
Makoto: Umm...this is the venue, isn't this...?
(誠:うーん…ここが会場だよな…?)
Anchovy: Hey, Makoto!
(アンチョビ:おーい、誠!)
Makoto: Anchovy-san?!
(誠:アンチョビさん?!)
Anchovy: Hi, were you troubled of writing the report?
(アンチョビ:よう、レポート執筆は大変だったか?)
Makoto: Yes, yes, I don't want to be scolded from Katyusha-san, again.
(誠:はい、はい、もうカチューシャさんにはどやされたくないですし)
Anchovy: I see, I see, Erika is strict too, isn't her?
(アンチョビ:そうか、そうか、エリカも厳しいよな?)
Marie: Makoto! You are troubled of the study abroad. Let's resolve your stress!
(マリー:誠! 戦車道留学は大変でしょ。ストレス解消しましょうよ!)
Makoto: Marie-san?
(誠:マリーさん?)
Anchovy and Marie confirmed that nobody is around them.
(アンチョビとマリーは周りに誰もいないことを確認する)
Anchovy: Let's go to this restaurant (showing him the brochure)! I reserved this restaurant!
(アンチョビ:このレストランへ行こうぜ!(パンフレットを見せながら) あたしが予約したんだ!)
Marie: And I received this hotel. This is very gorgeous! Let's go to it!
(マリー:そして、このホテルへ行きましょうよ。とても豪華なのよ! 行きましょう!)
Makoto: Ah...I'm sorry...I have a promise with Darjeeling...
(誠:あ…ごめん…ダージリンと約束してるんだ…)
Anchovy and Marie: Eh?
(アンチョビとマリー:え?)
Makoto: I must have a dinner and go to the hotel with her...I'm very sorry!
(誠:彼女と夕食取ってホテル行って…ほんとごめんなさい!)
Anchovy: Oh...we're very sorry too...
(アンチョビ:あ…こちらこそすまなかったな…)
Makoto: I want to go to the restroom...
(誠:トイレ行ってきます…)
Makoto went to the restroom like escaping.
(誠は逃げるようにトイレに行った)
Anchovy: We've thought we had responded proactively more than Darjeeling and so on...we've been proactively responded from her...
(アンチョビ:ダージリンたちより先回りしたと思ったんだが…先回りされてたか…)
Marie: Then, what should we do? Will you give up?
(マリー:で、どうするの? 諦める?)
Anchovy: It can't be...let's continue to execute our tactics...
(アンチョビ:いや…作戦を実行しようぜ…)
Itsumi Erika is watching them in her hiding place.
(逸見エリカは物陰で彼女たちを見ている)


Miho: (How will be Makoto-kun's report...)
(みほ:(誠くんのレポート、どんなのかな…))
Darjeeling: Miho-san.
(ダージリン:みほさん)
Miho: Ah, Darjeeling-san. Nishi-san and Kay-san too.
(みほ:あ、ダージリンさん。西さんとケイさんも)
Darjeeling: Your skin is lustrous, so I think...You too, have had the sexual relationship with Makoto-san, haven't you?
(ダージリン:あなたの肌がつやつやだから、思うのだけど…貴方も、誠さんと関係を持った?)
Miho: Eh...ha ha ha, what are you saying, Darjeeling-san...You are kidding...
(みほ:え…ははは、何を言うんですかダージリンさん、冗談を…)
Kinuyo: We aren't blaming you. Originally, I and Darjeeling-dono have stolen a march on.
(絹代:私たちはあなたを責めてはいないのです。もとをただせば、ダージリン殿と私が抜け駆けしたのだし)
Kay: Then, we have a compromising plan. We will invite him to the restaurant and the hotel. Shall you go to them with us?
(ケイ:それで、貴方に妥協案があるの。レストランとホテルに彼を誘うから、貴方も私たちと一緒に行かない?)
Miho: ....
(みほ:…)
Erika: You, all of you admitted to have the sexual relationships with Makoto, didn't you?
(エリカ:あなたたち、みんな誠と関係を持ったことを認めたようね)
Darjeeling: Itsumi-san?
(ダージリン:逸見さん?)
Kay: Itsumi?
(ケイ:逸見?)

Kinuyo: Itsumi-dono?
(絹代:逸見殿?)
Miho: Hey...Erika-san...I...
(みほ:あの…エリカさん…私…)
Erika: Anchovy and Marie too, invited Makoto to the restaurant and the hotel...If you're as you are, I will inform to the Senshado Federation about you. Naturally, Makoto will no more be able to study here.
(エリカ:アンチョビとマリーも、誠をレストランとホテルに誘っていたけれど…貴方たちがもしこのままなら、戦車道連盟に伝えたっていいのよ。当然、誠もここで勉強できなくなる)
Others: Nu?!
(他の皆:ぬ?!)
Erika: I can no more be patient about your behaving.
(エリカ:あなたたちのふるまいにはもう我慢できない)
Erika left from them.
(エリカは彼女たちから去っていく)


When Erika is all alone, she confirmed the voice recorder in her pocket.
(エリカが一人きりになった時、彼女はポケットの中にあるボイスレコーダーを確認した)
Erika: OK, I got the evidence. If I will notify this to the Senshado Federation...
(よし、証拠がつかめた。あとはこれを戦車道連盟に届け出れば…)



テーマソング
Kiroro『キセキ』