But I decided to leave 100,000 yens as the cash.
Always, I've been worried whether I can pay the paying of credit cards.
In other words, I also need some cash.
I made the cash by selling the stocks of ANA.
But I don't know it goes well or worst.
And, I have the thinking,
"Using the cash is the most meaningful. the cash is a voucher to be able to exchange the value and the cash itself has no value."
Anyway, I have to collect the money to go to Germany.
Anyway, I have to live by my own.
(日本語訳)余った現金は株やソーシャルレンディングに使いたがる悪癖が僕にはある。
けど10万円を現金として残すことに。
いつも僕はクレジットカードの支払いができるかどうか一喜一憂していた。
裏返せば、現金も必要と。
ANAの株を売って現金を賄う。
うまくいくかどうかはわからないけれど。
それから、僕には
『現金は使ってこそ意味がある。現金は価値と交換できる引換券で、現金そのものに価値はない』
という考えの持ち主だった。
とにかく、ドイツ行きのお金を集めなければ。
とにかく自立しないとねえ。

